畜牧人

標(biāo)題: 珍貴資料(兔的營養(yǎng)) [打印本頁]

作者: vetqq    時間: 2007-5-18 08:50
標(biāo)題: 珍貴資料(兔的營養(yǎng))
關(guān)于兔腸道營養(yǎng)的文章
作者: 三金    時間: 2007-5-18 11:32
英文的,看起來不太方便呀!
作者: 羅漢果    時間: 2007-5-18 18:38
格式不對,看不到,怎么辦呢?
作者: coolbugui    時間: 2007-5-23 14:57
:xiaos: :xiaos: :xiaos:
作者: yeguoqing    時間: 2007-5-23 16:37
正需要這種材料,可是又沒有錢了
作者: yeguoqing    時間: 2007-5-23 17:38
原來是英文版的,沒有辦法,還昨補(bǔ)習(xí)英語嘍
作者: 山中的漫游者    時間: 2007-5-23 17:48
我剛翻譯了一段,對我理解反芻動物、單胃動物的營養(yǎng)代謝生理,幫助不小,呵呵
How to feed the rabbit (Oryctolagus cuniculus) gastrointestinal tract
如何飼喂兔子的胃腸道
N. A. Irlbeck1
Department of Animal Sciences, Colorado State University, Fort Collins 80523-1171  

ABSTRACT: Rabbits are found in virtually every country in the world, providing protein, fiber, animal research, and companionship (third to dogs and cats).
實際上我們在世界各地都可以看到兔子,他們提供蛋白質(zhì)、毛皮、試驗動物和伴侶動物(僅次于狗和貓)Because of an ability to utilize low-grain and high-roughage diets, they have the potential to be a future protein source.
因為有能力利用少量谷物和大量粗纖維日糧,他們有可能是未來的蛋白質(zhì)提供者, Classified as an herbivorous nonrumi-nant, rabbits have a simple, noncompartmentalized stomachalongwithanenlargedcecumandcoloninhab-ited by a microbial population (primarily Bacteroides).傳統(tǒng)上,作為食草而不反芻的動物,兔子有一個菌群恒定的盲腸。 Rabbits practice coprophagy, which enhances strate-gies of high feed intake (65 to 80 g/kg BW) and fast feed transit time (19 h), allowing rabbits to meet nutritional requirements. 兔子有食糞行為,這使得他們有高的采食量(占他們體重6.5%-8%)和快速腸道通過時間(19小時)Coprophagy also increases protein di-gestibility (50 vs 75–80% for alfalfa).食糞行為 也提高了蛋白質(zhì)消化性(對苜蓿草而言,從50%到75%-80%)Feces are excreted on a circadian rhythm, and data indicate that the inter-nal cycle differs when shifting from ad libitum to re-stricted feeding.可吃的糞便按照固定周期排出,但是這個周期隨飼養(yǎng)習(xí)慣而調(diào)整(自由采食還是按頓飼喂) Microbes digest cellulose (14% in rab-bits vs 44% in cattle) in the hindgut of the rabbit,在盲腸后段,細(xì)菌可消化纖維素只有14%,奶牛有44%, but the contribution of amino acids from microbial protein is thought to be minimal. 不過一般認(rèn)為由微生物蛋白提供的氨基酸有限,Lysine and methionine may be limited in traditional diets, and urea is not utilized.傳統(tǒng)日糧中,賴氨酸和蛋氨酸是限制性氨基酸,尿素?zé)o效。 Acetate is the primary microbial VFA, with more buty-rate than propionate. 乙酸和丁酸是主要揮發(fā)性脂肪酸(VFA),而非丙酸。Unlike ruminants, more VFA are produced on starch than on forage diets; 與反芻動物不同,他們的揮發(fā)性脂肪酸(VFA)主要由淀粉產(chǎn)生,而不是由草料產(chǎn)生。however, VFA provide limited energy for maintenance. 不過,VFA提供的能量對生命而言很有限。Fiber is essen-tial to maintain gut health, stimulate gut motility (in-soluble fiber only), and reduce fur chewing.纖維主要的作用是:維持腸道健康、刺激腸道蠕動(非水溶性纖維)和減少吃毛行為 Low-fiber diets result in gut hypomotility,低纖維日糧導(dǎo)致腸道運動不足, reduced cecotrope for-mation, and prolonged retention time in the hindgut.減少了cecotrope生成和延遲了盲腸糞便停留時間。 High-starch diets may be incompletely digested in the small intestine due to rapid transit times, resulting in enteritis.高淀粉日糧會因為小腸的快速通過時間無法徹底消化,從而導(dǎo)致腸炎。 Low-energy grains like oats are preferred.因此,低能量谷物如燕麥會更好。 Low-protein concentrations increase cecotrope consumption and high levels decrease it.低蛋白濃度增加cecotrope的消耗,高濃度則相反。
作者: yanzhaohanshi    時間: 2007-5-24 11:14
是的,兔子肉好,能量低,不飽和脂肪酸高,飼料利用率高,節(jié)省玉米和豆粕,最適合我國國情.將來一定會大發(fā)展的,就差政府引導(dǎo)消費了
作者: yanyk    時間: 2007-5-24 17:12
標(biāo)題: 感謝
感謝vetqq,感謝王博士的翻譯,受益匪淺!希望有機(jī)會多得到這些信息!
作者: 山中的漫游者    時間: 2007-5-24 17:35
時間不夠,我會擠時間繼續(xù)翻譯的
作者: vetqq    時間: 2007-5-31 10:48
我們一直在做兔料,也是兔愛好者,希望大家經(jīng)常聯(lián)系;QQ:229721466;TEL:13608303669,鄙人姓鄧
作者: xiangwei    時間: 2007-7-4 12:47
非常感謝:huahua: :huahua:
作者: yong_liu28    時間: 2007-7-16 14:32
感謝樓主,好東西!?。?!
作者: LIYUNGANG72    時間: 2007-7-16 21:00
看帖就復(fù);1s: ;1s:
作者: ayu88    時間: 2007-8-7 23:28
呵呵,看到這樣得資料相當(dāng)難得了!呵呵呵
作者: chexr    時間: 2007-8-12 23:59
兔的營養(yǎng)研究非常薄弱
作者: 風(fēng)雪wje    時間: 2007-8-14 13:53
標(biāo)題: 感謝
新手上此網(wǎng)站,就得到我想需要的東西,真得很高興
作者: 阿良    時間: 2007-8-14 14:14
英文的,我就免了吧:4d:
作者: catty1125    時間: 2007-9-6 19:43
標(biāo)題: 格式不對,看不到,怎么辦呢?
格式不對,看不到,怎么辦呢?
作者: lwj122122122    時間: 2007-9-24 21:42
我想看看侃侃
作者: 3210685    時間: 2007-10-17 14:33
:huahua: :huahua: :huahua:
作者: 李業(yè)明    時間: 2007-10-19 08:50
感謝摟主的資料,真的很不錯!
唯一的遺憾就是英文的,我也不怎么會英文。:'(
幸好王博士體諒我們,給我們翻譯了這么多,王博士,我們還等著下文呢啊!
這些我都已經(jīng)作為經(jīng)典資料收藏了。:)
作者: fourteenth    時間: 2007-10-19 22:44
我看不到
作者: dftn888    時間: 2007-12-12 13:44
感謝王博士的翻譯,受益匪淺! 期待其他部分。
作者: hualin_hu    時間: 2007-12-15 14:53
希望博士幫我們把全文翻譯出來!
作者: 刀下留人    時間: 2007-12-19 14:35
看不懂!因為我的英語水平太差了!:lairen: :lairen:
作者: yidanj    時間: 2007-12-21 12:30
我一個貼子都沒有看到
作者: yidanj    時間: 2007-12-21 12:57
怎么到處都要錢!
作者: yidanj    時間: 2007-12-21 12:58
怎么到處都要錢!
作者: 波縱天下    時間: 2007-12-23 19:53
哎,多謝王博啊,確實是不錯的資料啊
作者: wubingmm    時間: 2008-1-30 23:21
看這些材料是最關(guān)鍵的




歡迎光臨 畜牧人 (http://ffers.com.cn/) Powered by Discuz! X3.5