畜牧人

標(biāo)題: (轉(zhuǎn)) 常用的英語(yǔ)諺語(yǔ) [打印本頁(yè)]

作者: 矮子    時(shí)間: 2007-6-29 09:59
標(biāo)題: (轉(zhuǎn)) 常用的英語(yǔ)諺語(yǔ)
  cross your heart 你發(fā)誓
  gate - crasher 不請(qǐng)自來(lái)的不速之客
  take it easy 凡事看開(kāi)些,不要太沖動(dòng),不要看得那么重
  make yourself comfortable 不用約束(招待客人時(shí)說(shuō)的話(huà))
  you are all wet 你完全誤會(huì)了
  she is hangover 她昨夜喝醉了
  it's a matter of time 這是遲早的問(wèn)題
  she pulls out 她退出了
  I have my limit 我的忍耐度有限
  don't brush me off 不要敷衍我
  let's get it straight 我們打開(kāi)天窗說(shuō)亮話(huà)吧
  what you call this 你這算什么
  how about a bite 隨便吃些什么吧
  you can count on me 你可以信得過(guò)我
  he see things not people他論事不論人
  we sang the same songs 我們志同道合
  I hope you in the roll 我希望你也能來(lái)
  let’s go Dutch 我們各付各的吧
  speak of the devil 說(shuō)曹操,曹操就到
  keep in touch 保持聯(lián)絡(luò)
  don't turn me down 不要拒絕我
  don't let me down 別叫我失望  
  man proposes and god disposes 謀事在人成事在天
  the weakest goes to the wall.優(yōu)勝劣敗
  to look one way and row another聲東擊西
  in everyone's mouth.膾炙人口
  to kick against the pricks 螳臂擋車(chē)
  to give the last measure of devotion 鞠躬盡瘁
  to suffer for one's wisdom. 聰明反被聰明誤
  to harp on the same string. 舊調(diào)重彈
  what's done cannot be undone 覆水難收
  to convert defeat into victory. 轉(zhuǎn)敗為勝
  beyond one's grasp. 鞭長(zhǎng)莫及


作者: liuhuifang    時(shí)間: 2007-7-3 18:06
it's a matter of time, I will succeed in the near coming future.




歡迎光臨 畜牧人 (http://ffers.com.cn/) Powered by Discuz! X3.5