Controlling Infections Based on Traditional Chinese Veterinary Medicine
Dai Yonghai
(Shandong Vocational Animal Science and Veterinary College, Weifang 261061,China)
Abstract: Antibiotics or similar chemicals against infections have become less effective these days although larger dosage than ever was administered in some area of the earth, let alone no effective anti-virus agents so far and their remnant in tissues so the use of antibiotics are limited worldwide, and even forbidden as additives in feed for animals in some countries. What is their alternative? From the point of view of traditional Chinese veterinary medicine, Wenbing or pyretic diseases include all kinds of infections or epidemics caused by germs, viruses, fungi, etc. and for thousands of years Chinese people have utilized the medicine to fight all these diseases. Consequently, find a even more effective way to use the medicine is a great task for us today. Keywords: infection, prevention; treatment; control
傳染病,是由病原微生物(如細菌、病毒、寄生蟲等)引起,具有一定的潛伏期和臨診表現(xiàn),并且有傳染性的疾病。
中獸醫(yī)醫(yī)藥學(xué)與中醫(yī)藥學(xué)一脈相承,在其發(fā)展史上,由于溫疫傳染病的不斷發(fā)生和流行,中獸醫(yī)醫(yī)藥在反復(fù)醫(yī)療實踐和學(xué)術(shù)爭鳴中不斷認識其病原。其一,認為“溫疫”與“傷寒”、“溫病”同是外感病,病因“時行不正之氣”,發(fā)病與畜禽體正氣強弱有關(guān)。其二,認為溫疫的病原異于傷寒、溫病,是另有一類特殊病源“癘氣”、“異氣”、“戾氣”、“雜氣”、“病氣”,認為溫疫有特殊的病原體,傳入畜禽體主要的門戶是口鼻,并特異性侵入有關(guān)組織器官所致。從現(xiàn)在的認識分析,溫病包括了多種急性傳染病、感染性疾病以及其他一些非感染性的發(fā)熱性疾病。在這些疾病中,大多具有傳染性和流行性,也有少數(shù)沒有傳染性。獸醫(yī)古籍中記載的偏次黃、肷黃(似炭疽?。?,豬打火印(似豬丹毒),三喉癥(似咽喉炎、喉頭炎、馬腺疫),肺敗、肺毒瘡(似馬鼻疽),心黃、心熱風(fēng)邪(似乙腦),時疫(似馬牛流感),慢腸黃(似傳染性腸炎),牛時疫痢疾(似牛病毒性腹瀉),破傷風(fēng)等均屬溫病。而有傳染性和流行性的其強弱程度又有很大差別,有的傳染性小,有的傳染性大,有的散在發(fā)生,有的可爆發(fā)流行。因此,把溫病一概視為烈性傳染病,在概念上與溫疫混為一談,這一觀點是不夠妥當(dāng)?shù)?,也是不符合臨床實際的。反之,把傳染與否(實際上還包括流行與否)作為區(qū)別溫病與溫疫的絕對依據(jù)也是不恰當(dāng)?shù)?。實踐證明,溫病中確有不少病種是可以傳染和流行的,即使有些溫病發(fā)生后沒有引起明顯的傳染和流行,但也不等于它就絕對沒有傳染性;再者具有傳染特點的溫疫,其傳染流行程度的強弱大小也差異很大,并不是一發(fā)生都畜禽皆病。對此,吳又可《溫疫論》已有精辟論述:“其年疫氣盛行,所患者重,最能傳染,即童輩皆知言其為疫,至于微疫,反覺無有,蓋毒氣所鐘有厚薄也。其年疫氣衰少,閭里所患者不過幾人,且不能傳染,時師皆以傷寒為名,不知者固不言疫,知者亦不便言疫。然則何以知其為疫?蓋脈證與盛行之年所患之征纖悉相同,至于用藥取效,毫無差別。是以知溫疫四時皆有,常年不斷,但有多寡輕重耳?!陛^為正確地分析了同一種疾病其傳染性可大可小,可發(fā)生流行,也可呈散發(fā)。再從性質(zhì)上來說,溫疫與溫病并無二致。所以把溫疫與溫病的概念完全對立起來也是不妥的。其實溫疫作為一個疾病概念,(古代文獻中還有“瘟疫”名稱的記載,它與溫疫的含義有所不同。古代文獻所說的“瘟”其含義實與疫相同,也是指疾病具有強烈的傳染性并引起流行,而不是指疾病的溫?zé)嵝再|(zhì)。所以“瘟疫”一名實為一切疫病的總稱,它既包括溫疫,也包括寒疫、濕疫、燥疫等。)其作用主要是在于揭示溫病中具有強烈傳染性和流行性一類疾病的特點。把具有這類溫病特點的溫病在名稱上冠以“溫疫”,對于指導(dǎo)溫病的防治是有意義的。由于這類溫病不僅傳染性極強并可引起大流行,而且來勢迅猛,病情較為嚴(yán)重,較之一般溫病危害尤甚,因此在明確特點的基礎(chǔ)上確定其為溫疫可區(qū)別于一般溫病,以引起防治上的高度重視,及時采取有效的預(yù)防和治療措施,以控制其蔓延發(fā)展;同時在治療上,對溫疫的用藥要果斷有力以及早控制病情加劇,減少后遺癥,降低死亡率。當(dāng)今時代,除了老傳染病外,新傳染病還在不斷出現(xiàn),對人類、畜禽類構(gòu)成了嚴(yán)重威脅。與此同時有些曾受到較好控制或幾近滅亡的老傳染病也重新出現(xiàn)或復(fù)活。2003年春,一種最新的烈性傳染病——傳染性非典型肺炎(SARS)出現(xiàn),2005年冬春,禽流感發(fā)生,中醫(yī)藥在與這些溫疫斗爭中發(fā)揮了應(yīng)有的作用,并取得了理論和治療上的某些突破,人類與傳染病的斗爭不會停止。