畜牧人
標(biāo)題:
first-service conception risk 是什么意思
[打印本頁(yè)]
作者:
hwmwq
時(shí)間:
2008-10-5 21:34
標(biāo)題:
first-service conception risk 是什么意思
如題,謝謝!是描述奶牛的受胎率的哈。原句是there was a first-service conception risk of 48.2%。
作者:
hwmwq
時(shí)間:
2008-10-6 22:05
難道沒(méi)人知道? 高手請(qǐng)進(jìn)。
作者:
monica
時(shí)間:
2008-10-7 08:46
初次配種受孕的風(fēng)險(xiǎn)為48.2%
作者:
hwmwq
時(shí)間:
2008-10-7 14:06
標(biāo)題:
回復(fù) 板凳 monica 的帖子
應(yīng)該怎樣理解這句話吶?謝謝。受孕風(fēng)險(xiǎn)只受孕不成功嘛?
作者:
monica
時(shí)間:
2008-10-7 17:09
抱歉,沒(méi)有上下文,我也不知道是什么意思。 :wulai:
作者:
cheng_zhang
時(shí)間:
2008-10-7 17:11
把前后文貼上來(lái)啊
作者:
葉知秋
時(shí)間:
2008-11-13 22:39
信息量不足,只能暫且理解為:初配受孕風(fēng)險(xiǎn)率。不過(guò)很有可能是指初配受孕失敗的比率
歡迎光臨 畜牧人 (http://ffers.com.cn/)
Powered by Discuz! X3.5