標題: 中英對照(布什擬主辦全球峰會討論經(jīng)濟局勢) [打印本頁] 作者: nnxu198254 時間: 2008-10-21 16:46 標題: 中英對照(布什擬主辦全球峰會討論經(jīng)濟局勢) Bush to Host Summit on Global Financial Crisis
布什擬主辦全球峰會討論經(jīng)濟局勢
U.S. President George Bush says he will host a summit of nations soon to address the global economic crisis. Mr. Bush made the announcement as he greeted French President Nicolas Sarkozy and European Commission President Jose Manuel Barroso Saturday at the U.S. presidential retreat Camp David.
President Bush stood with his two European visitors and said he anticipates hosting a meeting at which world leaders will work to solve the financial problems.
"I look forward to hosting this meeting in the near future," he said. "Both developed and developing nations will be represented. And together we will work to strengthen and modernize our nations' financial systems, so we can help ensure that this crisis does not happen again."
布什說:“我期待著在不久的將來主持這次會議。這次會議是發(fā)達國家和發(fā)展中國家的領(lǐng)導(dǎo)人共同出席的。我們將攜手將我們各國的經(jīng)濟體系加以強化和現(xiàn)代化。我們可以幫助保證,這種危機不會再次發(fā)生?!?br />
The president was meeting with Mr. Sarkozy and Mr. Barroso at Camp David Saturday to look for solutions to the global financial crisis.
布什總統(tǒng)星期六在戴維營會見了薩科齊和巴羅佐,共同尋求全球金融危機的解決方案。
European leaders had been trying to persuade Mr. Bush to hold global talks by the end of the year. Mr. Sarkozy, speaking through a translator, called for a swift international response to the crisis, starting in New York.
"This must be done forthwith, as President Bush has said, possibly even before the end of the month of November," he said. "And we believe that insofar as the crisis began in New York, then the global solution to this crisis must be found in New York, all of us putting our heads together."
他說:“這項任務(wù)必須立即完成,就像布什總統(tǒng)說的那樣,很可能就是在11月結(jié)束之前完成。我們相信,既然這次危機首先從紐約開始,那么全球性解決這一危機的方案也必須從紐約尋找,我們會共同努力?!?br />
United Nations Secretary-General Ban Ki-Moon offered Saturday to host the meeting at U.N. headquarters in New York in early December. Mr. Bush did not announce a time or place for the summit.
Mr. Barroso agreed with the presidents of the two nations that the U.S. and Europe should take the lead in seeking economic solutions, but that other nations should be involved as well.
"Around 77 percent of world wholesale finance is from the United States and from Europe," he said. "The Europeans and Americans must now join efforts and extend our cooperation to major developing and emerging economies. We must act swiftly to respond to the urgency. But we must also look forward at the medium and long term."
巴羅佐說:“全世界大約77%的批發(fā)融資來自美國和歐洲。美國和歐洲人現(xiàn)在必須共同努力攜手合作,將這種合作推廣到發(fā)展中國家和正在崛起的經(jīng)濟體。我們必須迅速就這一緊急狀況作出反應(yīng)。但是我們也必須顧及中期和長期的發(fā)展?!?br />
Both European leaders want widespread reforms in the world's financial system, but U.S. officials said they did not expect any breakthroughs on that at Camp David.