很不巧,我在2002年的時候才知道我國一些國家標(biāo)準(zhǔn)是怎么制訂的。我在一科研所工作,一位老員工拿了10來個英文的檢測標(biāo)準(zhǔn)(也有產(chǎn)品的),請我們每人幫助翻譯一份(有報酬的),聽她說,這就是以后的國家標(biāo)準(zhǔn)了。于是,我問了一句,怎么不做實驗驗證一下或翻譯有誤怎么辦,你猜她怎么說?國外的沒有問題,認(rèn)真翻譯就可以了,很多標(biāo)準(zhǔn)都是這樣的。
于是,我就想起來上研究生的時候(1999年),按照國標(biāo)測豬油的膽固醇含量,我?guī)У膬蓚€本科生換了三臺紫外儀,化了一個月也沒有將標(biāo)準(zhǔn)曲線做出來,因為前面三個濃度(點)均成直線,最后一個濃度無論如何也不在直線上,我都不知道這個標(biāo)準(zhǔn)怎么來的,制訂者絕對沒有做過這個實驗。也不知道現(xiàn)在修改了沒有。 |
評分
-
查看全部評分
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容來源互聯(lián)網(wǎng),僅供畜牧人網(wǎng)友學(xué)習(xí),文章及圖片版權(quán)歸原作者所有,如果有侵犯到您的權(quán)利,請及時聯(lián)系我們刪除(010-82893169-805)。