|  | 
 
| 銷售商務(wù)會談-場景會話 Sales and business talk
 A: I'm sorry to say that the price you quote is too high. It would be very difficult for us to push any sales if we buy it at this price.
 B: well, if you take quality into consideration, you won't think our price is too high.
 A: Let's meet each other half way.
 - 很遺憾你們報的價格太高,如果按這種價格買進(jìn),我方實在難以推銷。
 - 如果你考慮一下質(zhì)量,你就不會覺得我們的價格太高了。
 - 那咱們就各讓一步吧。
 A: I'm sorry to say that your price has soared. It's almost 20% higher than last year's.
 B: That's because the price of raw materials has gone up.
 A: I see. Thank you.
 - 很遺憾,貴方的價格猛長,比去年幾乎高出20%。
 - 那是因為原材料的價格上漲了。
 - 我知道了,多謝。
 A: How many do you intend to order?
 B: I want to order 900 dozen.
 A: The most we can offer you at present is 600 dozen.
 - 這種產(chǎn)品你們想訂多少?
 - 我們想訂900打。
 - 目前我們至多只能提供600打。
 A: We have inspected the rice, and we're surprised to know that the weight is short.
 B: We sell our goods on loaded weight and not on landed weight.
 A: I see.
 - 這些大米我們檢驗過了,重量不夠,我們感到奇怪。
 - 我們出售商品是以裝船重量為準(zhǔn),不是以卸貨重量為準(zhǔn)。
 - 我知道了。
 A: The next thing I'd like to bring up for discussion is packing.
 B: Please state your opinions about packing.
 A: All right. We wish our opinions on packing will be passed on to your manufacturers.
 - 下面我想就包裝問題討論一下。
 - 請陳述你們的意見。
 - 好,我們希望我們對包裝的意見能傳達(dá)到廠商。
 A: You know, packing has a close bearing on sales.
 B: Yes, it also affects the reputation of our products. Buyers always pay great attention to packing.
 A: We wish the new packing will give our clients satisfaction.
 - 大家都知道,包裝直接關(guān)系到產(chǎn)品的銷售。
 - 是的,它也會影響我們產(chǎn)品的信譽(yù),買主總是很注意包裝。
 - 我們希望新包裝會使我們的顧客滿意。
 A: How are the shirts packed?
 B: They're packed in cardboard boxes.
 A: I'm afraid the cardboard boxes are not strong enough for ocean transportation.
 - 襯衫怎樣包裝?
 - 它們用紙板箱包裝。
 - 我擔(dān)心遠(yuǎn)洋運輸用紙板箱不夠結(jié)實。
 A: From what I've heard, you're already well up in shipping work.
 B: Yes, we arrange shipments to any part of the world.
 A: Do you do any chartering?
 - 據(jù)我所知,你方對運輸工作很在行。
 - 是的,我們承攬去世界各地的貨物運輸。 <BR> - 你們租船嗎?
 A: How do you like the goods dispatched, by railway or by sea?
 B: By sea, please. Because of the high cost of railway transportation, we prefer sea transportation.
 A: That's what we think.
 - 你方將怎樣發(fā)運貨物,鐵路還是海運?
 - 請海運發(fā)貨,鐵路運輸費用太高,我們愿意走海運。
 - 我們正是這么想的。
 A: When can you effect shipment? I'm terribly worried about late shipment.
 B: We can effect shipment in December or early next year at the latest.
 A: That's fine.
 - 你們什么時候能交貨?我非常擔(dān)心貨物遲交。
 - 我們最晚在今年十二月或明年初交貨。
 - 那很好。
 | 
 
  		  評分
查看全部評分
 
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容來源互聯(lián)網(wǎng),僅供畜牧人網(wǎng)友學(xué)習(xí),文章及圖片版權(quán)歸原作者所有,如果有侵犯到您的權(quán)利,請及時聯(lián)系我們刪除(010-82893169-805)。
 |