那么,這個(gè)“士”起源自什么呢?
一種制度,一種反而是被孔丘憤恨并且詛咒的王朝制度----人牲。
用最純潔的,最雅致的,最優(yōu)秀的貴族,尤其是王室成年男子,犧牲了,來(lái)祭天(同時(shí),也是祭祖----殷朝的祖先神和天是同一個(gè)概念----后來(lái),從周一直到清,祭祀天,又祭祀祖先神,就是因?yàn)槠渌淖嫦壬窈鸵蟪灰粯樱?,和天不是一個(gè)概念,只能保有兩套祭祀制度)的,殷商王朝的制度。
很神圣,很靜穆----當(dāng)然,也很血腥,很恐怖。
這種祭祀制度取消之后,民族精神中,為了“天理”,為了追求,為了民族,為了文化而自我犧牲的元素,卻一直保留了下來(lái)----這是“士”的根源。
當(dāng)然,還往上追,也還可以----肯定在殷商之前就有這種萌芽,只是文獻(xiàn)已經(jīng)不支持了----所以說(shuō),“士”,起源于傳說(shuō)時(shí)代,卻“出現(xiàn)”在信史時(shí)代----這種執(zhí)著和追求,只有信史,可以記錄,傳說(shuō),就會(huì)因?yàn)椴涣私膺@種犧牲精神的口耳相傳,而走了樣---世俗化,庸俗化了。
這就是“士”。
(說(shuō)到這兒,我還是覺(jué)得,考慮到“士”的神圣性,這個(gè)字的起源,來(lái)自指示封土的土的指示字,到更講得通----沒(méi)有反駁的意思啊,這種文字起源上的雙重來(lái)源或疑似來(lái)源,一直存在----比如武打的“武”,是扛著戈來(lái)回跑呢,還是“指戈為武”呢,似乎也沒(méi)有定論----我也不敢否認(rèn)“士”的象形來(lái)源----當(dāng)然,來(lái)源是來(lái)源,含義是含義,是不能混為一談的。) |
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容來(lái)源互聯(lián)網(wǎng),僅供畜牧人網(wǎng)友學(xué)習(xí),文章及圖片版權(quán)歸原作者所有,如果有侵犯到您的權(quán)利,請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系我們刪除(010-82893169-805)。