查看: 5983|回復(fù): 6
打印 上一主題 下一主題

[其他信息] milk replacer: formulation and use 代乳料-配方及應(yīng)用

[復(fù)制鏈接]
跳轉(zhuǎn)到指定樓層
樓主
發(fā)表于 2007-6-8 19:58:22 | 只看該作者 回帖獎(jiǎng)勵(lì) |倒序?yàn)g覽 |閱讀模式
In general .milk replacers are classified as “all-milk” of “alternative” protein milk replacers. All-milk-protein milk replacers should contain only milk ingredients such as WPC, dried whey, dried whey product(delactosed whey), dried skim milk, casein, or sodium (or calcium) caseinate. Alternative protein milk replacers will contain some portion of the nonmilk protein sources discussed earlier in this chapter and , as a result , are less expensive. A typical industry practice in formulation of alternative protein milk replacers is to
replace 50% of the milk protein with lower-cost nonmilk proteins. Recommendations about the acceptability of common protein sources are given in Table 2.



Table 1 Example formulations of all-milk and alternate-protein milk replacers

                              (% by weight of air-dry ingredients)


Ingredients
20/20a All-milk
20/20 Soy isolate b
21/15 Soy protein concentrate c
24/10 Soy flour
Whey protein concentrate
44.5
7.0
9.2
-
Delactosed whey
10.0
10.0
10.0
8.5
Dried whey
25.2
50.5
49.5
46.3
Soy isolate
-
11.2
-
-
Soy protein concentrate
-
-
15.0
-
Soy flour
-
-
-
33.8
Fat
19.0
19.5
14.5
9.7
Lysine
-
0.025
0.025
-
Methionine
-
0.4
0.4
-
Vitamin-mineral premix
1.3
1.7
1.7
1.7
Source: Provided by Milk Specialties Co., Dundee, IL.
a: Industry notation indicated the percentages of crude protein and crude gat on an ai   r-dry basis
b: Formulation also would be similar for use of modified wheat protein rather than soy  isolate.
C: Formulation    also would be similar for use of porcine or bovine plasma protein rat   he  r than soy protein concentrate.
中國畜牧人網(wǎng)站微信公眾號(hào)
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容來源互聯(lián)網(wǎng),僅供畜牧人網(wǎng)友學(xué)習(xí),文章及圖片版權(quán)歸原作者所有,如果有侵犯到您的權(quán)利,請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系我們刪除(010-82893169-805)。
沙發(fā)
發(fā)表于 2007-6-10 21:32:34 | 只看該作者
看樣得惡補(bǔ)英語了,直接沒撂倒
板凳
發(fā)表于 2008-6-4 15:55:59 | 只看該作者
其實(shí)呢,專業(yè)英語并不難,只要有一定專業(yè)基礎(chǔ),加上對(duì)專業(yè)英語詞匯熟悉,看懂專業(yè)英文資料并不費(fèi)勁,但是費(fèi)時(shí)啊,呵呵......
地毯
發(fā)表于 2008-6-5 08:32:23 | 只看該作者
多看,多記!!
5
發(fā)表于 2008-6-6 20:17:13 | 只看該作者
Soy flour
Soy isolate
啥意思???沒弄明白!
6
發(fā)表于 2009-6-9 23:31:25 | 只看該作者
Soy isolate
啥意思???
7
發(fā)表于 2009-6-10 11:06:41 | 只看該作者
Soy flour 全脂大豆粉
Soy isolate 大豆分離蛋白
文中寫的有點(diǎn)省略
您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 注冊(cè)

本版積分規(guī)則

發(fā)布主題 快速回復(fù) 返回列表 聯(lián)系我們

關(guān)于社區(qū)|廣告合作|聯(lián)系我們|幫助中心|小黑屋|手機(jī)版| 京公網(wǎng)安備 11010802025824號(hào)

北京宏牧偉業(yè)網(wǎng)絡(luò)科技有限公司 版權(quán)所有(京ICP備11016518號(hào)-1

Powered by Discuz! X3.5  © 2001-2021 Comsenz Inc. GMT+8, 2024-12-23 15:14, 技術(shù)支持:溫州諸葛云網(wǎng)絡(luò)科技有限公司