猴子也算是人類的近親了。它們看到人們做什么,都能學(xué)得惟妙惟肖,可見(jiàn)我們和猴子之間的淵源還真是深。人類的語(yǔ)言中自然少不了猴子,今天我們就來(lái)學(xué)兩句關(guān)于猴子的口語(yǔ)表達(dá)。 1. Get one's monkey up
"To get one's monkey up" 又作 "to put one's monkey up",意思是發(fā)怒,生氣。例如:
She gets her monkey up if you tell her she is wrong.(如果你說(shuō)她錯(cuò)了,她會(huì)火冒三丈。)
2. I will be a monkey's uncle.
"I will be a monkey's uncle." 在俚語(yǔ)中表示驚訝。在它的前面??梢?jiàn)感嘆詞"Well"。例如:
He really left his wife? Well, I will be a monkey's uncle.(他真的丟下他的妻子?哎呀,我怎么不知道呢。)
3. Has a monkey on one's back
"To has a monkey on one's back" 在美國(guó)俚語(yǔ)中指"染上毒癮"(to have drug addiction)。例如:
Even the little boy has a monkey on his back.(甚至這個(gè)小男孩也染上了毒癮。)
4. Monkey business
"Monkey business" 也可以稱為"funny business ",指"不正大光明 / 不正當(dāng)?shù)男袨?quot;(tricks or unlawful or unfair activities)。例如:
They suspected monkey business at the polls.(他們懷疑投票處有舞弊行為。)
5. Not give a monkey's fart
"Not give a monkey's fart" 又作 "not give/care a damn",意思是"對(duì)某人某事不在乎"。例如:
I don't give a monkey's fart about what they think.(至于他們?cè)趺纯紤],我一點(diǎn)也不在乎。)
6. Play the monkey
"To play the monkey" 又作"to play the fool"或"to play the goat",意思是"出洋相,做傻事"。例如:Be serious! Don't play the monkey.(正經(jīng)點(diǎn)!別出洋相。) |
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容來(lái)源互聯(lián)網(wǎng),僅供畜牧人網(wǎng)友學(xué)習(xí),文章及圖片版權(quán)歸原作者所有,如果有侵犯到您的權(quán)利,請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系我們刪除(010-82893169-805)。